Опубликовано Оставить комментарий

Новая «Дюймовочка»

У девочки Жени в детстве был сборник сказок Андерсена. И на всю книгу — 4 иллюстрации.

Девочка выросла и теперь покупает себе книжки с картинками, которые пробирают до мурашек.

Вот она, совсем другая «Дюймовочка».

Нежность и хрупкость в болезненной прозрачности кожи.

Прощаться с солнцем — не смешное желание. Безрассудно хвататься за парашютики одуванчика, но сколько в этом отчаяния и одновременно надежды.

Росток жизни в натруженных руках и такой короткий срок счастья материнства.

Рисунки Татьяны Булгаковой. Новый перевод с датского Анастасии Строкиной. Интеллигентное, наполненное фактами послесловие — знак уважения издателя к читателю и первым переводчикам этой сказки на русский язык. Профессионализм и благородство в каждой книге Издательство «Абрикобукс» , которую мне доводилось держать в руках.

У многих сказок Андерсена есть реальный источник. Например, «Дюймовочка» посвящена другу писателя, Генриетте Вульф. Она была карлицей с горбом и Андерсен, силой своего таланта, смог поэтизировать даже ее физический недостаток. Прототипом же Снежной королевы считают певицу Йени Линд — одну из безответных влюблённостей сказочника.

Добавить комментарий